Павло Гірник – Зоре моя полохлива, багаття святе: Вірш

Зоре моя полохлива, багаття святе,
Мово посмертна, яка буде ще мовчазніша,
От і спливає відлуння твоє золоте,
Наче купальські вінки у незайманій тиші.

От хіба гук напропаще зужитого дня .
От хіба знов пееркати і свічі над ними.
Сієтьс яз неба пісок, що сичить навмання, —
Той, що вікам иховаєж хрести і руїни.

Краяний хліб мій твоїм знахабнілим ножем.
Виссана міць, оббіловано душу кленову.
І не хитнеться розпрокляте слово чуже,
Вбите по саму колодочку в зранену мову.

Зірка впаде, і востаннє багаття війне.
Мова посмертна уже мовчазніша від тиші —
Тої, що всіх поховає, якщо не мине,
Тої, з якої народяться
душі і вірші.

ЖахПоганоЗадовільноДобреЧудово! (Оцінок ще немає)
Сподобався вірш? Поділіться з друзями!
Теми вірша "Павло Гірник – Зоре моя полохлива, багаття святе":
Підписатися
Сповістити про
0 Коментарі
Найстаріші
Найновіше Найбільше голосів
Зворотній зв'язок в режимі реального часу
Переглянути всі коментарі
Читати вірш поета Павло Гірник – Зоре моя полохлива, багаття святе: найкращі вірші українських та зарубіжних поетів класиків про кохання, життя, природу, країну для дітей та дорослих.