Вільям Шекспір – Сонет 40 – Усе, мій любий, все моє візьми: Вірш

Усе, мій любий, все моє візьми,
Та не побільшають чуття твої.
Вона з моєю радістю й слізьми
Була твоя, як ти й не мав її.

Її ж любов — розставлене сильце —
Сприйняв ти як любов мою тривку.
Та я боюсь — самоомана це,
Це свідчення примхливого смаку.

Хоч обікрав, коханий, старця ти,
Та я простив тобі крадіжку ту,
Любовну кривду важче нам знести,
Ніж ворожнеч відвертих гіркоту.

Ти, в кому зло не видається злим,
Будь катом ліпш, не ворогом моїм.

Переклав Дмитро Паламарчук

* * *

Прийми усі любовні почуття, –
І що нове із ними ти надбаєш?
Моє кохання і моє життя
Давно твої, і ти це добре знаєш.

Тебе не звинувачую, що ти
Цей дар використовуєш свавільно.
Лиш за одне посмію доректи,
Що нехтувать коханням недоцільно.

Хоч обкрадаєш бідність ти мою,
Тобі прощаю, ніжний мій крадію.
Ненависті у серці не таю,
Хоч більше не сповідую надію.

Зло на добро зумів ти обернуть.
Убий мене, та ворогом не будь!

Переклав Олександр Грязнов

ЖахПоганоЗадовільноДобреЧудово! (Оцінок ще немає)
Сподобався вірш? Поділіться з друзями!
Теми вірша "Вільям Шекспір – Сонет 40 – Усе, мій любий, все моє візьми":
Залишити відповідь

Читати вірш поета Вільям Шекспір – Сонет 40 – Усе, мій любий, все моє візьми: найкращі вірші українських та зарубіжних поетів класиків про кохання, життя, природу, країну для дітей та дорослих.