Поглянь на схід, як в сяйві благовіснім
Лице вогненне ранок підійма,
І вся земля тим променям навкісним
Вітання шле, ясніючи сама.
Зеніту дійде світла колісниця,
Як молодість — найкращої пори,
І ми за сяйвом повертаєм лиця,
Рвучись душею й тілом догори.
Коли ж з горба небесного поволі
Світило стомлене іде на спад,
Його красу забувши, мимоволі
Ми до землі вертаємось назад.
Пополудні й твою забудуть вроду,
І сам помреш, як не поновиш роду.
Переклав Дмитро Паламарчук
* * *
Поглянь на юне сонце, що світає,
Даруючи щоденне торжество,
І все навкруг, радіючи, вітає
Ласкаве, променисте божество.
Немов юнак в час розквіту земного,
Світило сяє в світу на виду,
І погляди, що звернуті до нього,
Величну супроводжують ходу.
Та потім сонце, досягнувши піка,
На захід йде, мов сивий чоловік.
А маса шанувальників безлика
Вже дивиться чомусь у інший бік.
Така й тебе чекає самотина,
Якщо собі ти не народиш сина.
Переклав Олександр Грязнов